Das Aktionsprogramm für die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselstaaten unter den Entwicklungsländer30 benannte eine Reihe vorrangiger Bereiche, in denen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene konkrete Maßnahmen erforderlich sind, darunter was die Gefährdung durch Klimaänderungen, die Abfallwirtschaft, die Bewirtschaftung der Küsten- und Meeresressourcen und die Bewirtschaftung der Energie-, Süßwasser- und Bodenressourcen betrifft.
وحدد برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية عددا من المجالات ذات الأولوية التي يلزم أن تتخذ بشأنها إجراءات محددة على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي. ومن هذه المجالات ذات الأولوية: التأثر بتغير المناخ؛ وإدارة النفايات؛ وإدارة الموارد الساحلية والبحرية؛ وإدارة موارد الطاقة والمياه العذبة والأراضي.
Ein weiterer Grund für die Korrektur besteht in derÜberbewertung auf den Aktienmärkten: Die Kurs- Gewinn- Verhältnissesind momentan hoch, während der Anstieg der Gewinne pro Aktienachlässt und aufgrund anhaltend niedriger Werte für Wachstum und Inflation weitere negative Überraschungen bereithält.
وثمة سبب آخر للتصحيح وهو أن التقييمات في أسواق الأسهمممطوطة إلى حد كبير: فنسب الأسعار إلى المكاسب الآن مرتفعة، في حينتراخى نمو المكاسب عن كل سهم، وهذه النسب عُرضة للتأثر بالمزيد منالمفاجآت السلبية مع بقاء النمو التضخم عند مستويات متدنية.
Die wichtigste Lektion, die beeinflussbare junge Leutelernen ist, dass es akzeptabel ist Tiere in Gefangenschaft zuhalten, um Menschen zu unterhalten.
والدرس الأكثر أهمية الذي تلقنه هذه المحاولات للعقول الشابةالسهلة التأثر هو أن الاحتفاظ بالحيوانات في الأسر أمر مقبول بغرضتسلية البشر.
Lass die billigen Propagandasprüche, Kommandant.
شعاراتك الرخيصة هذه لن تأثر على أيها الكابتن
Ich habe gelernt, nicht wie manche Leute auf Dinge zu reagieren.
لقد قضيت وقتاً طويلاً في تعلم ألا يكون .تأثري بالأمور مختلفاً عن تأثر الآخرين .هذه وظيفتي
Sagen Sie mir, dass Sie Ihre professionelle Meinung nicht von dieser Amateurin beeinflussen lassen.
قل أنك لن تدع ...هذه المبتدئه .تأثر على رأيك المحترف